公開日記

その名の通りです

18/01/18 : Depeche Mode - But Not Tonight(和訳)

Oh God it's raining
神よ、雨が降っています
But I'm not complaining
でも僕は不満じゃありません
It's filling me up with new life
雨が僕に新しい人生を与えてくれるから

The stars in the sky
夜空に輝く星々が
Bring tears to my eyes
瞳に涙を運んでくれて
They're lighting my way tonight
僕の行き先を照らし出してくれる

And I haven't felt so alive in years
もう長い間生きた心地がしないんだ

Just for a day
たった一日だけのため
On a day like today
ちょうど今日のような日に
I'll get away from this constant debauchery
僕はこの情けない人生から抜け出してみせるよ
The wind in my hair
風が僕の髪をとかし
Makes me so aware
僕に気づかせてくれる事がある
How good it is to live tonight
『今宵はなんて素敵な夜なのだろう』

And I haven't felt so alive in years
もう長い間生きた心地がしないんだ

The moon
月は
is shining in the sky
夜空の中に輝いていて
Reminding me
僕に思い出させてくれる
Of so many other nights
あのあまたの夜々の日々を
But they're not like tonight
でも、今夜のように月が輝いていた事はなかった

Oh God it's raining
神よ、雨が降っています
And I'm not containing
僕は不平を申しません
My pleasure at being so wet
雨に濡れたままでいる事も、僕には楽しいからです

Here on my own
ここに僕のものが
All on my own
どれも僕のものだ
How good it feels to be alone tonight
独りぼっちでいる今宵、何て心地がいいのだろう

And I haven't felt so alive in years
もう長い間生きた心地がしないんだ

The moon
月は
Is shining in the sky
夜空の中に輝いていて
Reminding me
僕に思い出させてくれる
Of so many other nights
あのあまたの夜々の日々を
When my eyes had been so red
僕の瞳が赤く燃えていた時は
I'd been mistaken for dead
死んでしまいそうな過ちを犯していたけれど
But not tonight
でも、今夜は違うよ