公開日記

その名の通りです

18/02/03 : Depeche Mode - In Your Room(和訳)

In your room
君の部屋では
Where time stands still
時は静止し続け
Or moves at your will
君の意志で動かされる
Will you let the morning come soon
朝の日差しを招き入れようか?
Or will you leave me lying here
それとも僕をここに置き去りにするの…?
In your favourite darkness
君の大好きな暗闇の中で
Your favourite half-light
君の大好きな薄明かりに照らされ
Your favourite consciousness
君の大好きな感覚を伴って
Your favourite slave
君の大好きな奴隷になるよ…

In your room
君の部屋では
Where souls disappear
心は形を留めることがなく
Only you exist here
ただ君だけが生きている
Will you lead me to your armchair
君の肘掛椅子まで僕を連れて行って
Or leave me lying here
それとも僕をここに置いていくか…
Your favourite innocence
君の好きな無垢らしさを振る舞うよ
Your favourite prize
君のお気に入りのご褒美を与えて欲しい
Your favourite smile
君の求めるように笑うから
Your favourite slave
君の望んだ奴隷になるよ…

I'm hanging on your words
僕は君の言葉にすがり
Living on your breath
君の吐く息を吸って生き
Feeling with your skin
君の肉体を感じながら…
Will I always be here
…ずっとここにいてもいいだろうか?

In your room
君の部屋では
Your burning eyes
君の燃える瞳が
Cause flames to arise
情熱の炎を引き起こす
Will you let the fire die down soon
それを沈静させてしまおうか
Or will I always be here
それとも僕はずっとここにいても…?
Your favourite passion
君の望んだ情熱を抱くよ
Your favourite game
君の望んだ遊びをするから
Your favourite mirror
君の欲しい鏡になって
Your favourite slave
君の求める奴隷になるよ…

I'm hanging on your words
僕は君の言葉にすがり
Living on your breath
君の吐く息を吸って生きる
Feeling with your skin
君の肉体を感じながら…
Will I always be here
…ずっとここにいてもいいだろうか?