公開日記

その名の通りです

18/04/13 : Depeche Mode - Policy of Truth(和訳)

You had something to hide
君には隠したいものがあった
Should have hidden it, shouldn't you
そしてそれを隠すべきだった、違うかい
Now you're not satisfied
今の君は満足していないみたいだね
With what you're being put through
自分がこれまでしてきた事に

It's just time to pay the price
今こそツケを支払う時だ
For not listening to advice
誰かに助けを求める時ではない
And deciding in your youth
君は若くして決意を持つ必要がある
On the policy of truth
真実の信条に基づいて

Things could be so different now
今ではまるで事態が変わってしまった
It used to be so civilised
前はとても文明的だったのにね
You will always wonder how
君はずっと問いを生き続ける事になる
It could have been if you'd only lied
これまでもそうだったと言うなら、それは嘘になる

It's too late to change events
もう事態を変える事なんて出来ない
It's time to face the consequence
今こそ結果に向き合う時だ
For delivering the proof in the policy of truth
真実の信条に基づいた証をするために

Never again
『二度と同じ事はしない』
is what you swore
それは君が
The time before
以前にも誓った言葉だ

Now you're standing there tongue tied
今、君は上手く喋れないまま立ち尽くしている
You'd better learn your lesson well
自分の過去からよく学ぶべきだ
Hide what you have to hide
隠すべきものを隠し
And tell what you have to tell
語るべきことを語れ
You'll see your problems multiplied
問題は益々複雑化していくだろう
If you continually decide
もし君が決心したならば
To faithfully pursue the policy of truth
真実の信条を強く求める事を

Never again
『二度と同じ事はしない』
is what you swore
それは君が
The time before
以前にも誓った言葉だ

Never again
『二度と同じ事はしない』
is what you swore
それは君が
The time before
以前にも誓った言葉だ…