公開日記

その名の通りです

18/07/07-08 : Depeche Mode - Blue Dress(和訳)

Put it on
着飾って
And don't say a word
どうか何も言わないで
Put it on
着飾って
The one that I prefer
僕はそれが好きなんだ
Put it on
着飾って
And stand before my eyes
僕の目の前に立って
Put it on
着飾って
Please don't question why
どうか何も聞かないで

Can you believe
信じられるだろうか…

Something so simple
とても単純に見えるものや
Something so trivial
ひどく些細に思えるものが
Makes me a happy man
僕を幸せにしてくれる
Can't you understand
わかってくれるかな...
Say you believe
『信じるよ』と言って...
Just how easy
どれほど簡単に
It is to please me
それが僕を喜ばせてくれるか…

Because when you learn
きっと君が学ぶなら
You'll know what makes the world turn
何が世界を突き動かしているのかを知るだろう

Put it on
着飾って
I can feel so much
僕は強く感じているよ
Put it on
着飾って
I don't need to touch
触らなくともわかるんだ
Put it on
着飾って
Here before my eyes
僕のこの目の前で
Put it on
着飾って
Because you realise
君も気づいているのだから

And you believe
信じているね…

Something so worthless
一見すると無意味に思える物事が
Serves a purpose
一つの目的に仕える事に繋がり
It makes me a happy man
僕を幸せにしてくれる
Can't you understand
わかってくれるかな...
Say you believe
『信じるよ』と言って…
Just how easy
どれほど簡単に
It is to please me
それが僕を喜ばせてくれるか

Because when you learn
きっと君が学ぶ時
You'll know what makes the world turn
何が世界を突き動かしているのかを知るだろう