公開日記

その名の通りです

18/09/19 : David Bowie - Station to Station(和訳)

The return of the Thin White Duke
蒼白の公爵が帰還した
Throwing darts in lovers' eyes
愛人たちの瞳を魅惑しながら…


Here are we, one magical moment
ここで僕達は、一種の神秘体験を経験しているのさ
Such is the stuff, from where dreams are woven
これはまるで夢心地ではないか…
Bending sound, dredging the ocean
聞こえる音は皆歪んでおり、僕達は海をさらい尽くそうとしている…
Lost in my circle
共同体の中で自我を失いながら...

Here am I, flashing no color
ここで僕は、何の色彩にも彩られず
Tall in this room overlooking the ocean
部屋の中で大きく成長し、海を見渡している…
Here are we, one magical movement
ここで僕達は、一種の神秘体験を経験しているのさ
From Kether to Malkuth
王冠の世界(ケテル)から王国の世界(マルクト)へと...
There are, you drive like a demon
そこでお前達は、まるで悪魔のようにのさばっているのだ…
From station to station
生命の樹(セフィロト)の中で....


The return of the Thin White Duke
蒼白の公爵が帰還した
Throwing darts in lovers' eyes
愛人たちの瞳を魅惑しながら…
The return of the Thin White Duke
蒼白の公爵が帰還した
Throwing darts in lovers' eyes
愛人たちの瞳を魅惑しながら…
The return of the Thin White Duke
蒼白の公爵が帰還した
Making sure white stains
白い染みの痕を見つめながら…


Once there were mountains on mountains
かつては山々の上にさらに大きな山々が広がっていた
And once there were sun birds to soar with
かつては美しい鳥たちが高く飛び回っていた
And once I could never be down
かつての僕はこんなに堕落した人間じゃなかったんだ…
Got to keep searching and searching
厳しい真理の探求を続けた先では
And oh, what will I be believing
ああ、もう僕は何ものも信じることが出来ないんだ!
And who will connect me with love?
もう誰の愛も信じられない
Wonder who, wonder who, wonder when
誰を、誰を、誰を、いつ信じればいいのだ…?
Have you sought fortune, evasive and shy?
君は幸福を探したことがあるか、手の届かない幸福を?
Drink to the men who protect you and I
僕達のことを受け入れてくれるように思えた人達のために祝杯を上げよう
Drink, drink, drain your glass, raise your glass high
僕達は何度も酒を飲み干すことになったよ、何故ならそんな人はどこにもいないのだから!


It's not the side-effects of the cocaine
僕は麻薬にやられてこんな事を言っているんじゃない…
I'm thinking that it must be love
これが僕なりの愛の形なんだ…!

It's too late to be grateful
もう手遅れさ!感謝されるような人間になんてなれないんだ…!
It's too late to be late again
もう手遅れさ!以前のように戻ることだって出来ない!
It's too late to be hateful
もう手遅れさ!憎まれるような人間にもなれないんだ…
The European canon is near
西洋を支配する聖典が誕生するのだ…

I must be only one in a million
僕は無数に居る人間どもの中で唯一無二なのに…
I won't let the day pass without her
彼女なしではもう一日だって平気で生きていく事が出来ないんだ…!

It's too late to be grateful
もう手遅れさ!感謝されるような人間になんてなれないんだ…!
It's too late to be late again
もう手遅れさ!以前のように戻ることだって出来ないんだ!
It's too late to be hateful
もう手遅れさ!憎まれるような人間にもなれないんだ…
The European canon is here
西洋を支配する聖典がここに誕生したのだ…!

Should I believe that I've been stricken?
果たして僕は心に傷を負っているのだろうか…?
Does my face show some kind of glow?
この顔が輝くなんてことが有り得るのか…?

It's too late to be grateful
もう手遅れさ!感謝されるような人間になんてなれないんだ…!
It's too late to be late again
もう手遅れさ!以前のように戻ることだって出来ない!
It's too late to be hateful
もう手遅れさ!憎まれるような人間にもなれないんだ…
The European canon is here, yes it's here
西洋を支配する聖典が今ここに、ここにあるのだ…!

It's too late, It's too late
もう手遅れさ!手遅れだとも…
the European canon is near
西洋を支配する聖典が誕生するのだ…

It's not the side-effects of the cocaine
僕は麻薬にやられてこんな事を言っているんじゃない…
I'm thinking that it must be love
これが僕なりの愛の形なんだ…

It's too late to be grateful
もう手遅れさ!感謝されるような人間になんてなれないんだ…!
It's too late to be late again
もう手遅れさ!以前のように戻る事だって出来ない!
It's too late to be hateful
もう手遅れさ!憎まれるような人間にもなれないよ…
The European canon is here
西洋を支配する聖典がここに生まれた…!

I must be only one in a million
僕は無数に居る人間どもの中で唯一無二なのに…
I won't let the day pass without her
彼女なしではもう一日だって平気で生きていく事が出来ないよ…

It's too late to be grateful
もう手遅れさ!感謝されるような人間になんてなれないんだ…!
It's too late to be late again
もう手遅れさ!以前のように戻ることだって出来ないんだ!
It's too late to be hateful
もう手遅れさ!憎まれるような人間にもなれないんだ…
The European canon is here, yes it's here
西洋を支配する聖典が今ここに、ここにあるのだ…!

Should I believe that I've been stricken?
果たして僕は心に傷を負っているのだろうか…?
Does my face show some kind of glow?
この顔が輝くなんてことが有り得るのか…?

It's too late to be grateful
もう手遅れさ!感謝されるような人間になんてなれないんだ…!
It's too late to be late again
もう手遅れさ!以前のように戻ることだって出来ないんだ!
It's too late to be hateful
もう手遅れさ!憎まれるような人間にもなれないんだ…
The European canon is here, yes it's here
西洋を支配する聖典が今ここに、ここにあるのだ…!
It's too late to be grateful
もう手遅れさ!感謝されるような人間になんてなれないんだ…!
It's too late to be late again
もう手遅れさ!以前のように戻ることだって出来ないんだ!
It's too late to be hateful
もう手遅れさ!憎まれるような人間にもなれないんだ…
The European canon is here, yes it's here
西洋を支配する聖典が今ここに、ここにあるのだ…!