公開日記

その名の通りです

Leprous - Distant Bells (和訳)

Daft notions of pitfalls
浅はかな考えを落ちることに抱き
A shaft built of distrust
積もっていった不信の念
Getting rid of the infancy
幼い頃の純粋さは失われ
What used to be the remedy
かつては癒しだったはずのものが消えていく

Where have I gone?
僕は何処を歩いていのだろう
What still remains?
何が今でも残っているのか
Pitfalls
ただ落ちていくだけだ

I’ve been around for all these years
もう何年も彷徨(さまよ)い続けている
I hear the sound of distant bells
遠くから鐘の音が聞こえてくる
I’ve been around for all these years
もう何年も彷徨い続けている
I‘m on the ground yet again
まだあの場所から抜け出すことが出来ない
I've been around...
僕は彷徨い続けている

What still remains?
なにが今でも残っているんだ
Where have I gone?
僕は何処を歩いているんだ…

The craft of living
上手く生きる方法
The art of forgiving
赦すということの尊さ
The art of forgiving
赦すということの尊さ…

Where have I gone?
僕は何処を歩いているのだろう
What still remains?
何が今でも残っているんだ
Where have I gone?
僕は何処を歩いているんだ
What still remains?
何が今でも残っているんだ…

The start of the new world
新しい世界の目覚め
The fresh leaves uncurl
真っ直ぐに伸びる青葉達
The shed has been torn down
自閉的な世界は打ちのめされ
My bed is no longer a safe zone
もう僕はベッドの上から出なければならない
No longer a safe zone
そこはもう安全でないから

I’ve been around for all these years
もう何年も彷徨(さまよ)い続けている
I hear the sound of distant bells
遠くから鐘の音が聞こえてくる
I’ve been around for all these years
もう何年も彷徨い続けている
I‘m on the ground yet again
まだあの場所から抜け出すことが出来ない…