The Smiths - Heaven Knows I'm Miserable Now (和訳)

I was happy in the haze of a drunken hour
酔っている時は幸せだった
But heaven knows I'm miserable now
天国はどれだけ僕がみじめかを知っている
I was looking for a job and then I found a job
仕事を探して、そして見つけた
And heaven knows I'm miserable now
天国はどれだけ僕がみじめかを知っている

In my life,
人生において
why do I give valuable time
どうして貴重な時間を割かなくちゃいけないんだ
To people who don't care if I live or die?
僕が生きようが死のうがどうでもいい奴のために

Two lovers entwined pass me by
二人の恋人が僕のそばを通り過ぎた
And heaven knows I'm miserable now
天国はどれだけ僕がみじめかを知っている
I was looking for a job and then I found a job
仕事を探して、そして見つけた
And heaven knows I'm miserable now
天国はどれだけ僕がみじめかを知っている

In my life,
人生において
oh, why do I give valuable time
どうして貴重な時間を割かなくちゃいけないんだ
To people who don't care if I live or die?
僕が生きようが死のうがどうでもいい奴のために

What she asked of me at the end of the day
一日の終わりに彼女が言ったことは
Caligula would have blushed
ローマ皇帝さえも赤面させるようなものだった
"Oh, you've been in the house too long", she said
「あなた、家にひきこもりすぎよ」と、彼女は言った
And I naturally fled
当然、僕は逃げ出した

In my life,
人生において
why do I smile
どうして愛想笑いなどしなきゃいけないんだ
At people who I'd much rather kick in the eye?
本当なら目に蹴りを入れたいような連中のために

I was happy in the haze of a drunken hour
酔っている時は幸せだった
But heaven knows I'm miserable now
天国はどれだけ僕がみじめかを知っている
"Oh, you've been in the house too long", she said
「あなた、家にこもってばかりじゃない」彼女が言った
And I naturally fled
当然、僕は逃げ出した

In my life,
人生において
oh, why do I give valuable time
どうして貴重な時間を割かなくちゃいけないんだ
To people who don't care if I live or die?
僕が生きようが死のうがどうでもいい奴のために